الآراميّون.. اللغة الآرامية وعلاقتها بالعربية الفصحى

في العصور المبكرة بعد الميلاد انقسمت اللغة الآرامية الى صنفين شرقي و غربي، الصنف الشرقي هو لغة السريان والآشوريين، والصنف الغربي ويتضمن اللهجتين النبطية والتدمرية.

الأيام السورية؛ سلام محمد

اللغة الآرامية لغة ساميّة، وتتألف أبجديتها من 22 حرفا وتكتب من اليمين إلى اليسار كمعظم اللغات الساميّة.

اللغة الآرامية

بحلول القرن الثامن قبل الميلاد أصبحت اللغة الآرامية مقبولة من قبل الآشوريين كلغة ثانية مشتركة بين التجار البابليين، مما ساعد على الحفاظ على اللغة وزيادة انتشارها، ثم أصبحت الآرامية بعد ذلك اللغة الرسمية للسلاسة الفارسية الأخمينية (559-330 قبل الميلاد)، وبعد فتوحات الإسكندر الكبير أزاحتها اليونانية كلغة رسمية، شملت جميع انحاء الامبراطورية الفارسية السابقة.

كما كتبت بعض الأجزاء من العهد القديم على سبيل المثال: سفر عزرا وسفر دانيال، باللغة الآرامية، كما يعتقد أن يسوع وحواريه قد تحدثوا الآرامية، وفي العصور المبكرة بعد الميلاد انقسمت اللغة الآرامية الى صنفين شرقي و غربي، الصنف الشرقي هو لغة السريان والآشوريين، والصنف الغربي ويتضمن اللهجتين النبطية والتدمرية، ويتم التحدث باللهجة الآرامية الغربية حتى الآن في بعض القرى الصغيرة في لبنان و3 قرى في دمشق هم (جبعدين وبخعة ومعلولا)، واستمرت الآرامية في مساحات واسعة حتى أزيحت عام 650م وحلت محلها اللغة العربية.

علاقتها بالعربية الفصحى

لم تكن اللغة الآرامية سوى لهجة شمالية غربية من بين مجموعة لهجات تمخضت عنها اللغة العربية الفصحى المعاصرة، وكانت الآشورية البابلية لهجة شرقية، تقابلها لهجة جنوبية في جنوب الجزيرة العربية، وقد أثبت ولنغنستون مؤلف كتاب “تاريخ اللغات السامية” جدولاً فيه مجموعة كبيرة من المفردات الآشورية البابلية والآرامية التي كان يتكلم بها سكان العراق والشام، في ظل دولها الآرامية والأشورية والكلدانية والعمورية، مع ما يقابلها من المفردات العربية، التي كان يتكلم بها أهل جنوب جزيرة العرب، والجدول بأكمله مثبت في كتاب “أسس العروبة القديمة” لإبراهيم علوش في الصفحات 72-74، من مثل : ما ورد تحت الحرف ألف:
عربي فصيح/ أشوري بابلي/ آرامي/ لغة جنوب الجزيرة العربية القديمة.

أب أبو أبا أب
ابن بنو برا ابن
أخ أخو أحا أخو
أرض أرضو أرعا أرقا أرض
أربع أربعو أربع أربع

أم أمو أما أم
أمة أمتو أمتا أمة
وأيضا، ما ورد تحت الحرف “عين”:
عربي فصيح/ آشوري بابلي/ آرامي/ عربي جنوبي
عظم عصمتو عطما عضم
عقرب عقربو عقربا عقرب
عمود إمدو عمودا عمد
عنب انبو عنبتا عنب
عين أنو عينا عين

ويستطيع كثيرٌ منا في بلاد الشام والعراق أن يرى من الأمثلة أعلاه مدى دخول بعض ما جاء في الجداول أعلاه في الكلام العامي، بالشكل المثبت حرفياً بالجدول أو المحوّر بحرف، ومدى انتشار أسماء أماكن (عمودا، عنبتا، عقربا) وعائلات (عينا، شما) من اللهجتين الأشورية البابلية، والآرامية، حتى اليوم.

صورة من مخطوط باللغة الآرامية(البعث ميديا)
مصدر (الخوري شابو الخوري، السريان الآراميّون عبر التاريخ) (فيليب حتّي، تاريخ سوريا ولبنان) (موقع Britannica وموقع Macro History) (فراس السواح، آرام دمشق وإسرائيل في التاريخ والتاريخ التوراتي)
اذا كنت تعتقد أن المقال يحوي معلومات خاطئة أو لديك تفاصيل إضافية أرسل تصحيحًا

اترك رد

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني.